domingo, 12 de febrero de 2012

ETIQUETA

-       ¡Qué gorro más bonito!
-       Sí, me lo acabo de comprar.
-       ¿Es de lana?
-       No sé.
Me recordaba a un gorro de lana que tejió mi madre cuando fui a estudiar a Valladolid, para cubrir mi cabeza en los fríos inviernos castellanos. También estaba rematado con una borla. Pero, todo hay que decirlo, a ella le luce mucho más.
Cojo el gorro y busco la etiqueta en su interior:

 “100% Acrílico”

Vaya, no es de lana. Las imitaciones cada vez son mejores. Por inercia, sigo leyendo:

“Lavar por separado.
Puede desteñir.”

Claro, porque no es de lana, pienso. Pero continúo:

“O dáselo a tu madre,
ella sabrá qué hacer.”

¡Me froto los ojos! He debido leerlo mal.

“O dáselo a tu madre,
ella sabrá qué hacer.”

Debe ser un error de traducción. A ver lo que pone en inglés:

“Or give it to your mother,
she’ll know what to do.”

Debo estar teniendo alucinaciones. ¿Será la medicación? Lo intento de nuevo en francés:

“Ou donnez le à votre mère,
elle saura quoi faire.”

No hay escapatoria hija. ¡Dáselo a tu madre!

Made in China


7 comentarios:

Amaia Ballesteros dijo...

Yo se lo pongo en la cabeza al dueño de la tienda...

Bernardo I. García de la Torre dijo...

Habría que saber quién es la "mente lúcida" que ha tenido la ocurrencia de la frasecita.

sara garcía dijo...

estafadores! así se demuestra el machismo que sigue habiendo hoy en día...

Irubi dijo...

habría que saber quien redactó el texto original, y quién hizo las diferentes traducciones, ¿será que se usó el "gran buscador" que todo contesta....?

Jota Be dijo...

No nos pongamos nerviosos. A mí me parece un homenaje a nuestras amatxus. Aquellas amatxus que eran capaces de cocinar los mejores manjares, coser, hacer jerseis, poner inyecciones, cuidar de todos, etc. etc.
A mí me recuerda a mi infancia,y el buen trabajo que hacía nuestra amatxu. Un trabajo difícil muy cualificado, basado en el cariño, nada reconocido y a jornada de 24 horas.
Efectivamente, se trata de un tiempo pasado y con una concepción machista del reparto de los roles masculinos y femeninos, pero no olvidemos que la etiqueta es made in China,y es posible que el autor del texto tenga una amatxu similar a la que nosotros tuvimos.
Sea este comentario un homenaje a todas ellas.

Bernardo I. García de la Torre dijo...

Bienvenido al blog, Jota Be. Tengo que reconocer que me ha sorprendido y me ha dejado un poco descolocado tu enfoque del tema. Lo de elevarlo a categoría de "homenaje" a nuestras amatxus es un poco fuerte ¿no? Quizás su amatxu esté trabajando precisamente en la confección de estas prendas en unas condiciones totalmente precarias. Casualmente estoy escribiendo esto hoy, día de la mujer trabajadora. De cualquier forma, espero seguir contando con tus comentarios.

Jota Be dijo...

Estoy de acuerdo contigo, pero es que el tema es tan alucinante y sorprendente que no me quedó otra salida emocional que la de reírme y centrarme en lo único positivo que me había transmitido la etiqueta: el recuerdo de mi madre y su dedicación a la familia.